关闭
今日支付宝扫码大红包
当前位置: 培训一点通 > 新闻资讯

自考学位英语翻译题怎么得高分

更新时间:2025-11-18 21:25:18发布时间:2020-12-08 10:55:10

如果你想在2020年的学位英语考试中取得令人满意的成绩,你不仅要多学,而且要多练习!一点通小编为您精心挑选了10个英汉翻译问题。来测试一下你的水平。

一、英汉互译

1.In the early fifties, only eight or nine out of a hundred young men changed their jobs within the first three years with a company.

2.Since most jobs take only a year and a half to master, in order to continue learning, they have to make a job change.

3.They have worked for a few years as technical specialists and quickly moved into higher management positions.

4.Sociologists are interested in how a society began and how it grew.

5.A Frenchman named Auguste Comte made sociology a separate science in the 1830s.

6尽管薪水不高,我还是决定接受这个新职位。

7这项工作在实际开始之前被认为是非常简单的。

8既然你打算搬到加拿大去,你必须设法适应冬天的寒冷天气。

9他答应帮我们买房子,但他有点不情愿。

10这是一个重要的会议,请不要迟到。

2、回答与分析

120世纪50年代初,89%的年轻人在公司工作三年后会跳槽。

2由于大多数工作只需要一年多的时间掌握,他们会为了继续学业而换工作。

3作为技术专家,他们在工作几年后会更快地跳槽到更高的管理岗位。

4社会学家对一个社会如何形成和发展很感兴趣。

51830年,一位名叫奥古斯特·孔德的法人使社会学成为一门独立的学科。

6.I have made up my mind to accept the new post, even though it is not quite well paid.

7.The job has been taken to be very simple until (it is) actually started.

8.Now that you are planning to immigrate into Canada, you must attempt to adjust to the cold weather in winter then.

9.He promised to help us buy the house, but with a little reluctance.

10.Because this is an important meeting, please see to it that you are not late.



相关信息:

本网声明

1.本网信息仅供参考,为降低投资风险,建议您在学习投资前多做考察咨询、多对比分析。具体信息请以该品牌官方信息为准。

2.本网信息来源于网络,本网对此不承担任何相关连带责任。

3.本网对任何包含、经由、链接、下载;或从任何与本网站有关服务所获得的资讯、内容或广告,不声明或保证其内容的正确性、真实性或可靠性;并且对于您通过我方平台广告、资讯或要约而展示、购买或取得的任何产品、资讯或资料,本网站亦不负品质保证的责任。您与此接受并承认信赖任何信息所产生之风险应自行承担,本网对任何使用或提供本网站信息的商业活动及其风险不承担任何责任。

4.关于网站极限词失效协议:本网站全力支持关于《中华人民共和国广告法》实施的“极限化违禁词”相关规定,且已竭力规避使用“违禁词”。故即日起凡本网站任意页面含有极限化“违禁词”介绍的文字或图片,一律非本网站主观意愿并即刻失效,不可用于客户任何行为的参考依据。凡访客访问本网站,均表示认同此条约!感谢配合!

5.本网所有信息均来源于网络,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向本网举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。沟通热线:13309699841

热门专题
备案号:皖ICP备18000787号-5
备案查询地址:工业和信息化部备案管理系统网站